В деревне моего детства, когда я ещё был школьником, а позже студентом, у детей, которые ходили колядовать, всегда была серьёзная проблема – бедность репертуара. Они не знали, какими словами здороваться и прощаться с хозяевами, не знали, какие песни петь, и поэтому собирали всякую ерунду: доходило до того, что стишки из школьной программы читали. Но самое главное – всё было на белорусском языке, и одеваться дети старались в соответствии с традициями, в каких-нибудь персонажей, в том числе и в обязательную для такого мероприятия козу.
Потом я уехал из деревни, наведывался туда периодически, и с колядовщиками мне долго не приходилось встречаться. А на прошлых выходных, на старый Новый год, когда мы с женой приехали в гости к моим родителям, такая встреча снова произошла. И разочаровала меня, и ужаснула.
Вошли к нам в квартиру три девочки, без никаких костюмов, только с разукрашенными лицами: просто намазаны красной и зелёной красками (под цвет Государственного флага, что ли?) щёки, лбы, носы. Вошли и понесли какую-то ахинею чисто церковного содержания, на чисто русском языке со старославянскими элементами, монотонно, как поп в церкви: «Да будет благословен сей дом и его хозяева во имя Христа, спасителя нашего. Да возрадуемся мы все: Христос родился», – и т.д. и т.п. и прочая такая туфта, взятая из Интернета. Поныли минуту-полторы и замолчали, стоят, смотрят, ждут угощения, уверенные, что заслужили его.
Я с такими гостями в диалог вступать не стал: хвалить их не за что, а поучать бессмысленно, бесперспективность попыток возродить и сохранить настоящую, истинную, самобытную белорусскую культуру я осознал давно. Поэтому просто ушёл в другую комнату. Оттуда услышал, что жена дала размалёванным детям горсть леденцов и карамелек. И пошли они дальше по деревне фуфло своё толкать да конфеты собирать.
© Сергей Абрамович, 2012






